A Yiddish Calvinist’s view of “free” will

Oivey – translation “Woe is me.”

I have written much on the Arminian-Calvinist controversy regarding the role of the human will in salvation. I will to sum up my thoughts in a few words in this epigram(?):

Where there’s a will, there’s oiveys a way.

4 thoughts on “A Yiddish Calvinist’s view of “free” will

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s